| companion1 |
Companion in adversity. |
Товарищ по несчастью. |
| company |
I was glad of his company. |
Я был рад его обществу. |
| comparative |
He is a comparative newcomer. |
Он сравнительно недавно прибыл сюда. |
| compare |
Compare notes with s.o.. |
Обмениваться впечатлениями с кем-н. |
| compass |
Within the compass of a lifetime. |
В пределах одной жизни. |
| complete |
Car complete with tyres. |
Автомобиль, снабжённый шинами. |
| compliment |
Compliments of the season. |
Новогодние (и т.п.) поздравления. |
| compose |
The party was composed of teachers. |
Группа состояла из учителей. |
| composition |
A work of his own composition. |
Произведение его собственного сочинения. |
| compound1 |
| computer |
Computer science. |
Вычислительная техника. |
| conceive |
I conceive that there may be difficulties. |
Я допускаю, что могут встретиться трудности. |
| concentrate |
He concentrated on his work. |
Он сосредоточился на своей работе. |
| concerne |
I am not concerned. |
Это меня не касается. |
| concert1 |
He acted in concert with his colleague. |
Он действовал сообща со своим коллегой. |
| conclude |
He concluded by saying. |
В заключение он сказал. |
| conclusion |
He jumps to conclusions. |
Он делает поспешные выводы. |
| condemn |
He was condemned to life imprisonment. |
Он был приговорён к пожизненному заключению. |
| condition |
He is in no condition to travel. |
Он не в состоянии путешествовать. |
| conduct1 |
Safe conduct. |
Гарантия неприкосновенности, охранная грамота. |
| confer1 |
Confer a title. |
Присваивать титул. |
| confess |
I confess I haven't read it. |
Признаюсь, я этого не читал. |
| confide |
He confided his secret to me. |
Он доверил мне свою тайну. |
| confidence |
I tell you this in confidence. |
Я говорю вам это конфиденциально (или по секрету). |
| confine1 |
| confirm |
His appointment was confirmed. |
Его назначение было утверждено. |
| confront |
Many difficulties confronted us. |
Мы столкнулись со многими трудностями. |
| confuse |
His question confused me. |
Его вопрос смутил меня. |
| conjure1 |
| connect |
The towns are connected by railway. |
Эти города соединены железной дорогой. |
| connection |
In this connection. |
В этой связи. |
| conscience |
For conscience sake. |
Для успокоения/очистки совести. |
| conscious |
He was conscious to the last. |
Он был в сознании до последней минуты. |
| consequence |
You must take the consequences of your acts. |
Вам придётся отвечать за последствия ваших поступков. |
| consider |
We are considering going to Canada. |
Мы подумываем о поездке в Канаду. |
| consideration |
Take into consideration. |
Принимать во внимание. |
| construction |
A car of solid construction. |
Машина прочной конструкции. |
| consult |
Consult a book. |
Справляться в книге. |
| consume |
The fire consumed the huts. |
Пожар уничтожил лачуги. |
| consummate1 |
A consummate ass. |
Совершенный осёл. |
| contact |
Our troops are in contact with the enemy. |
Наши войска вошли в соприкосновение с противником. |