| pace1 |
The slowest pupil sets the pace for the whole class. |
Самый отсталый ученик задаёт темп всему классу. |
| pack |
It's all a pack of lies. |
Это сплошная ложь. |
| pad |
His essays are padded out with quotations. |
Его очерки перегружены цитатами. |
| pain |
He is in great pain. |
У него сильная боль. |
| paint |
That door could do with a touch of paint. |
Эту дверь хорошо бы подкрасить. |
| pair |
I have only one pair of hands. |
У меня всего две руки (или пара рук). |
| pale1 |
| palm1 |
He carried, bore off the palm. |
Ему досталась пальма первенства. |
| pan1 |
Everything panned out well. |
Дело вышло как нельзя лучше. |
| panel |
I am on Dr Jones's panel. |
Я в списке доктора Джонса. |
| paper |
It seemed a good scheme on paper. |
На бумаге план выглядел хорошо. |
| par |
This is on a par with his other work. |
Это на уровне других его работ. |
| parachute |
The stores were parachuted to the ground. |
Припасы были сброшены с парашютом. |
| parade |
He makes a parade of his virtues. |
Он щеголяет своими добродетелями. |
| parallel |
One cannot draw a parallel between the two wars. |
Невозможно провести параллель между этими двумя войнами. |
| parcel |
Part and parcel. |
Составная/неотъемлемая часть (чего). |
| pardon |
They were granted a free pardon. |
Их помиловали. |
| parent |
| park |
You can park your things in my room. |
Вы можете бросить свои вещи в моей комнате. |
| parlour |
Beauty parlour. |
Косметический кабинет/салон. |
| part |
This book is good in parts. |
Эта книга хороша местами. |
| particular |
Let me take down your particulars. |
Разрешите мне записать ваши данные. |
| party |
He puts party before country. |
Он ставит интересы партии выше интересов родины. |
| pass |
He got a pass in French. |
Он сдал французский. |
| passage |
Have you booked your passage? |
Вы заказали билет на пароход? |
| passion |
Fly into a passion. |
Приходить в ярость. |
| past |
Courtesy is a thing of the past. |
Вежливость вышла из моды. |
| paste |
The notice was pasteed up on the wall. |
Объявление было приклеено к стене. |
| pat1 |
The butter was served in pats. |
Масло подали крохотными кусочками. |
| patch |
The film is not a patch on the book. |
Фильм — ничто по сравнению с книгой. |
| patent |
Patent-leather shoes. |
Лакированные туфли. |
| paternal |
Paternal grandmother. |
Бабушка со стороны отца. |
| path |
The police made a path for him through the crowd. |
Полиция проложила ему проход в толпе. |
| patience |
He would try the patience of Job. |
Он вывел бы из терпения даже ангела. |
| patronage |
| patter1 |
| pattern |
Events are following the usual pattern. |
События следуют обычным путём. |
| pause |
She scarcely paused for breath. |
Она не переводила дыхания. |
| pay |
On half pay. |
На половинной ставке. |
| payment |
Prompt payment is requested. |
Просят немедленно уплатить. |
| peace |
They were bound over to keep the peace. |
Им предписали соблюдать порядок. |
| peak1 |
His excitement reached its peak. |
Его возбуждение достигло предела. |