^ Перевод ^ 


Толкование

Тренажер


 

Числительные — это группа слов, которая имеет отношение к числам. Употреблять термин «числительное» особенно уместно потому, что в любой грамматической дискуссии под словом число мгновенно понимается грамматическая категория — число единственное или множественное, — а не название математического символа.

Сведение всех числительных в отдельную часть речи упрощает английскую грамматику. Как и определители, числительные когда-то относились к разным частям речи, но современные грамматисты решили, что арифметические свойства, общие всем числительным от нуля до бесконечности, важнее, чем их различные грамматические свойства. В конце этого раздела будет приведена классификация числительных, взятая из старой грамматики. В современной же грамматике нам достаточно рассмотреть лишь две подгруппы числительных — количественные и порядковые.

Количественные числительные

Слово «количественные» (cardinal) образовалось от латинского слова, обозначавшего стержень, суть чего-либо. Постепенно значение этого слова расширялось, охватывая понятия «фундаментальное», «главное», «принципиальное», в том смысле, что все остальное нанизано на это, как на стержень.

Количественные числительные — это числа, расставленные согласно порядковому номеру:

one, two, three, four, five...ninety-seven, ninety-eight, ninety-nine, 100.

В обычном английском широко распространена следующая практика написания числительных — от одного до девяносто девяти они пишутся буквами, а начиная со 100 используются цифры. В большинстве британских газет, журналов и во многих книгах числительные от одного до девяти пишут буквами, а начиная с 10 используют цифры. Числительные больших размеров убедительно демонстрируют удобство такой практики — 17,475,739 намного легче и написать и прочитать, чем seventeen million, four hundred and seventy-five thousand, seven hundred and thirty-nine.

Порядковые числительные

Слово «порядковые» происходит от латинского слова ordinalis, которое указывало на назначенную последовательность или положение в ряду. Порядковые числительные это:

first, second, third, fourth, fifth и 100th, 101st, 102nd, 103rd, 104th, 105th.

Существует и третья подгруппа, состоящая только из наречных once, twice и thrice (единожды, дважды, трижды).

Старая грамматика использовала сложную систему числительных, разделив их на три подгруппы: прилагательные, наречия и местоимения. Следующий пример демонстрирует, как три числительных фигурируют в качестве прилагательных:

Mark Mason, the second golfer to tee-off, took six strokes at the fourteenth hole.

Порядковое числительное second является прилагательным, описывающим существительное golfer, количественное числительное six является прилагательным, описывающим существительное strokes; ну и, наконец, порядковое числительное fourteenth — это прилагательное, описывающее существительное hole.

В следующем примере числительные функционируют как наречия:

Geoff Gratton, who had won twice before on the Blue Pines course, was lying first at the end of his round but finished third in the tournament.

Числительное twice выступает в функции наречия, определяющего глагол had won, first — определяющего глагол was lying, и third — определяющего глагол finished.

В последнем примере числительные выступают как местоимения:

Forty-two played in the tournament. Two equalled the club record of seventy-three and a third scored seventy-four, but the winner was Sean Kelly with a round of sixty-eight.

Некоторые из этих числительных фактически выступают вместо или от имен существительных golfer, competitor, player, некоторые являются подлежащим или глагольным дополнением, а некоторые управляются предлогами. Forty-two -это подлежащее при сказуемом played, Two — это подлежащее при сказуемом equalled, seventy-three — управляется предлогом of third — это подлежащее при scored, seventy-four — это дополнение при том же глаголе scored, а sixty-eight управляется предлогом of.


[who] Who is he? – Кто он (такой)?
[play] All work and no play makes Jack a dull boy – Джек в дружбе с делом, в ссоре с бездельем — бедняга Джек не знаком с весельем.
[widely] Widely differing opinions – Резко расходящиеся мнения.

Перевод английских слов:       

©2012-2025 ENGood.RU